Mittwoch, 2. Dezember 2015

Fremo Meeting Bremen 2015 - Nordtreffen

Ende November war es soweit und das Fremo Nordtreffen stand vor der Tür. Hier gibt es in Zukunft einen Bericht mit Fotos und Text: 
-
At the end of november we had our first fremo meeting in Bremen.
There'll be a report and more pictures soon:

Wir folgen dem Burney-Ocala-Local ein Stück über das Arrangement:
-
Let's chase the Burney-Ocala-Local on a part of the layout:

Early in the morning the BOL leaves Burney yard. The camera flash is the only light in the dawn.
-
Früh am morgen verlässt der BOL den Burney yard. Nur das Blitzlicht der Kamera hellt die Szene auf.

Arriving at the Lookout junction the sun rised over the horizon.
-
An der Lookout Junction angekommen übersteigt die Sonne endlich den Hoizont.

Some loaded log cars were added to train.
-
Einige beladene Holzwagen wurden dem Zug hinzugefügt.

Photo of BOL with GP38-2 GMTX 2624 a lead unit taken from the grain elevator in perish hill.
-
Das Bild des BOL wurde in Perish Hill vom Fenster des örtlichen Getreidespeichers aufgenommen.

After leaving Perish Hill the train passed Hampton Lumber.
-
Nachdem der Zug Perish Hill passiert hat, geht es vorbei an Hampton Lumber.

Leaving Hampton Lumber behind, the train rolls through the plains with Withehall Yard as the first destination.
-
Nachdem der Zug Hampton Lumber verlassen hat ging geht es durch die große Weite von Montana in Richtung Whitehall yard.

After some time the trains arrives in the small town of Emyfalls.
-
Nach einiger Zeit erreicht der Zug Emyfalls.

 A railfan spottet the BOL in the hills before arrivng in Emyfalls.
-
Ein Bahnfan sichtete den Zug in den Hügeln vor Emyfalls.
 

 


































After switching some cars the train went on to Whitehall yard and later to its final destination Ocala.
-
Nachdem die rangierarbeiten in Emyfalls beendet waren ging es weiter nach Whitehall yard und letztendlich zum Ziel der Reise nach Ocala.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen