A very busy weekend showed up some results.
-
Am Wochenende wurde trotz vieler Termine reichlich an den Modulen gearbeitet.
I ballastet the last 50cm of the paper mill with two different kinds 8and colours) of ballast for main line and spurs.
-
Endlich konnte ich die letzten 50cm der Papierfabrik einschottern.
The chemicals unloading dock was placed on the module to check the dimensions.
-
Ich habe die Entladeeinrichtung mal probeweise aufs modul gestellt um die Maßstäbe richtig abzupassen.
A view from the western side of the modul.
-
Der Blick aus westlicher Richtung.
I clamped an old TT backdrop to the module to see if the colours (faded from grey to blue) match.
-
Bei dieser Gelegenheit habe ich dann mal eine alten American TT-Hintergrund ans Moudl geklemmt.
The wooden back wall of the coal unloading terminal was placed and glued to the module. The sytrene only wall was much to unstable.
-
Die hölzerne Rückwand für die Kohlenentladung wurde ausgerichtet und aufgeklebt. Die Kunststoffplatten waren zu fragil und würde einen Transport auf dem Modul wohl nicht überleben.
A few from a cable bridge with GEVOs on the main an the coal unloading terminal on the left. The first piece of wall is painted (air brush) in a dark grey. On the ground the last cm needs some concrete colour. The wooden piles are only a skeleton for the styrene sheets.
-
Die sich von eine Kabelbrücke auf zwei GE Gevos auf der Hauptstrecke und dem Kohleterminal auf der linken Seite. Das erste Stück wand ist bereits grau lackiert. Es fehlt noch der untereste cm in Zementfarbe für das Fundament. Die Holzstützen verschwinden hinter Kunststoffplatten und dienen nur als Skelett.
While I had my ballasting set on the desk I ballasted the rest of the yard (again with two types of ballast)
-
Da das Schottermaterial eh grade auf dem Tisch lag habe ich den Rest des Yards noch eingeschottert.
The yard also received some scenery basics.
-
Am Yard wurden die erste Landschaftsbauten vorgenommen.
Hot glue an paper board is the first level.
-
Heißkleber und Pappstreifen bilden die erste Schicht.
Newspaper, plaster bandages and plaster were applied to the modules to create some landscape.
-
Auf die Pappstreifen kam eine Schicht aus in Wasser/Weissleim getränktem Zeitungspapier. Anschließend wurden Gipsbandage überlappend aufgebracht. den Abschluss bildet eine Schicht aus feinem Modelliergips.
Also I testet all DCC fascia panels and some cables with my self built Loconet tester.
-
Außerdem habe ich noch alle DCC-Einbaupanels mit einem selbstgebauten DCC-Tester geprüft.
In diesem Blog berichte ich über meine Aktivitäten in Spur N - USA. Ich baue meine Module nach der Fremo AmericaN Norm. - This blog is about my activities in N-Scale US model railroading according to the Fremo AmericaN Standard.
Montag, 29. September 2014
Donnerstag, 25. September 2014
Updating my n-scale MTL UP SW1500
After I unpacked my new Micro Trains Line UP SW1500 I was a little bit disappointed, because there was only a nose light. The power pickup was not that reliable. So I removed the analog board and updated the loco with a Tran DCX76z decoder.
-
Nachdem ich meine neue Mirco Trains Line UP SW1500 ausgepackt hatte muste ich leider enttäuscht feststellen, dass die Lok auf 2014(!!) nur ein Licht in der langen Nase hat und nicht im Cab. Also habe ich einen Tran DCX76z micro decoder eingebaut. Bei diese Maßnahme habe ich dann auch direkt dem Cab eine Beleuchtung spendiert.
-
Nachdem ich meine neue Mirco Trains Line UP SW1500 ausgepackt hatte muste ich leider enttäuscht feststellen, dass die Lok auf 2014(!!) nur ein Licht in der langen Nase hat und nicht im Cab. Also habe ich einen Tran DCX76z micro decoder eingebaut. Bei diese Maßnahme habe ich dann auch direkt dem Cab eine Beleuchtung spendiert.
yard updates
Well next week on this day will be the start of our AmericaN Summer meeting in Lauffen. There are still more then 100 points open on the to do list, but I try to do as much as I can next to working a 45-50 hour week, playing guitar in 2 bands and a cute wife that misses me every minute that I'm not availabe...
-
Nächste Woche um diese Zeit sind wir schon beim Aufbauen des Fremo AmericaN Treffens in Lauffen. Auf der ToDo-Liste stehen zwar noch endlos viele Punkte, aber ich gebe noch mal alles umso viel wie möglich neben einem ausgefüllten Arbeitsleben, 2 Bands und meiner Frau schaffen.
Paper Mill and yard now feature car card holders, sorting space for the cards, a place for the conductors plate and a tripple Fredi holder.
-
Papierfabrik und Yard bekamen Wagenkartenhalter mit Sortiermöglichkeit, einem Ablageplatz für das Conductorbrett und einem Halter für bis zu 3 Fredis.
I test brushed so track with vallejo rust colour. The first results after a half day of drying was much to red. But after waiting a few more days and ballasting, the result was great.
-
Ich hatte einen Teil der Gleise mit Vallejo Rust eingesprüht. Die Gleise waren nach einem halben Tag trocknen zu meinem Bedauern fast leuchtend rot. Nach dem einschottern und drei Tagen später ist alles noch dunkler geworden und schaut sehr realisitsch aus. Also alles ruhiger angehen lassen und warten...
The main line and yard storage tracks are ballastet. Sure some dark dirt is missing, but comming soon.
-
Die main line mit siding und die storage tracks wurden eingeschottert. Leider hat sich durch das Wasser/Weissleim-Gemisch eine Schwellenplatine angehoben :( Also noch mal etwas nacharbeiten.
-
Nächste Woche um diese Zeit sind wir schon beim Aufbauen des Fremo AmericaN Treffens in Lauffen. Auf der ToDo-Liste stehen zwar noch endlos viele Punkte, aber ich gebe noch mal alles umso viel wie möglich neben einem ausgefüllten Arbeitsleben, 2 Bands und meiner Frau schaffen.
Paper Mill and yard now feature car card holders, sorting space for the cards, a place for the conductors plate and a tripple Fredi holder.
-
Papierfabrik und Yard bekamen Wagenkartenhalter mit Sortiermöglichkeit, einem Ablageplatz für das Conductorbrett und einem Halter für bis zu 3 Fredis.
I test brushed so track with vallejo rust colour. The first results after a half day of drying was much to red. But after waiting a few more days and ballasting, the result was great.
-
Ich hatte einen Teil der Gleise mit Vallejo Rust eingesprüht. Die Gleise waren nach einem halben Tag trocknen zu meinem Bedauern fast leuchtend rot. Nach dem einschottern und drei Tagen später ist alles noch dunkler geworden und schaut sehr realisitsch aus. Also alles ruhiger angehen lassen und warten...
The main line and yard storage tracks are ballastet. Sure some dark dirt is missing, but comming soon.
-
Die main line mit siding und die storage tracks wurden eingeschottert. Leider hat sich durch das Wasser/Weissleim-Gemisch eine Schwellenplatine angehoben :( Also noch mal etwas nacharbeiten.
Montag, 22. September 2014
Burney Yard rebuild - track work complete
After a few more hours all tracks including the interchange curve are finished and operation is possible.
-
Nach weiteren schweisstreibenden Stunden auf dem dachboden be gefühlten 40°C sind die Gleisarbeiten am Yard beendet.
I had to replace about 180 ties because they were removed to solder the rails, for track joints or they were damaged by to much soldering iron heat.
-
Leider musste ich zum Abschluss noch über 180 Schwellen ersetzen, da einige durch zu viel Löthitze beschädigt waren. Zudem hatte ich viele Schweelen bei Gleisverbindern und Moudlübergängen entfernt.
At the eastern end of the yard the main line received its track.
-
Am östlichen Ende des yards ist noch auch der südliche Abgang nach AmericaN-Norm fertig.
-
Nach weiteren schweisstreibenden Stunden auf dem dachboden be gefühlten 40°C sind die Gleisarbeiten am Yard beendet.
I had to replace about 180 ties because they were removed to solder the rails, for track joints or they were damaged by to much soldering iron heat.
-
Leider musste ich zum Abschluss noch über 180 Schwellen ersetzen, da einige durch zu viel Löthitze beschädigt waren. Zudem hatte ich viele Schweelen bei Gleisverbindern und Moudlübergängen entfernt.
At the eastern end of the yard the main line received its track.
-
Am östlichen Ende des yards ist noch auch der südliche Abgang nach AmericaN-Norm fertig.
Mittwoch, 17. September 2014
Painting and weathering some woodchip gondolas
Just 2 weeks left until the Fremo AmericaN meeting in Lauffen. So my freight car fleet still needs improvement. I'm nearly the only one using woodchip gondolas, so I have to bring these cars all by my own.
-
Nur noch 2 Wochen bis zum Fremo AmericaN Treffen in Lauffen. Da ich der einzige bin, der Woodchip Gondolas für seine Module benötigt, muss ich diese Wagen alleine aufbringen.
I removed the paint from the cars with Dowanol TM. Now it was time to repaint them to GBRX cars. I chose a selection of Northern Pacific (dark brown), Burligton Northern (BN green) and Greath Northern (Big sky blue) paint shemes that are all still in service today patched as GBRX cars.
On some cars I already applied weathering and decals.
-
Da die Wagen durch den Einsatz von Dowanol TM ja nun ohne Lackireung da standen, entschied ich mich die Wagen entsprechend der GBRX Vorbilde zu lackieren. Die Wagen wurden von der Greenbrier Leasing von verschiedenen Bahngesellschaften aufgekauft (BN, GN und NP). Einige Wagen haben schon Alterungsspuren erhalten und einige auch schon Decals.
Montag, 15. September 2014
Paint removal
This weekend there were again just ja few hours left for the hobby. I removed the paint from Deluxe Innovations woodchip gondolas and from Intermountain covered hoppers with Dowanol TM.
-
Da mal wieder eine Hochzeit anstand, war nur wenig Zeit fürs Hobby. ALso habe ich mal mit Dowanol TM experimentiert und die Lackierung von einigen Wagen entfernt.
Abonnieren
Posts (Atom)
-
There was some progress in 2022! The Beer Store and the blinds dealer were built. Also the first layers of color were applied. Testing the ...
-
The warehouse and the chemicals additives unloading dock were built with evergreen sheets as metal sidings. Also hundreds of woodsticks wer...