Ende November war es soweit und das Fremo Nordtreffen stand vor der Tür. Hier gibt es in Zukunft einen Bericht mit Fotos und Text:
-
At the end of november we had our first fremo meeting in Bremen.
There'll be a report and more pictures soon:
Wir folgen dem Burney-Ocala-Local ein Stück über das Arrangement:
-
Let's chase the Burney-Ocala-Local on a part of the layout:
Early in the morning the BOL leaves Burney yard. The camera flash is the only light in the dawn.
-
Früh am morgen verlässt der BOL den Burney yard. Nur das Blitzlicht der Kamera hellt die Szene auf.
Arriving at the Lookout junction the sun rised over the horizon.
-
An der Lookout Junction angekommen übersteigt die Sonne endlich den Hoizont.
Some loaded log cars were added to train.
-
Einige beladene Holzwagen wurden dem Zug hinzugefügt.
Photo of BOL with GP38-2 GMTX 2624 a lead unit taken from the grain elevator in perish hill.
-
Das Bild des BOL wurde in Perish Hill vom Fenster des örtlichen Getreidespeichers aufgenommen.
After leaving Perish Hill the train passed Hampton Lumber.
-
Nachdem der Zug Perish Hill passiert hat, geht es vorbei an Hampton Lumber.
Leaving Hampton Lumber behind, the train rolls through the plains with Withehall Yard as the first destination.
-
Nachdem der Zug Hampton Lumber verlassen hat ging geht es durch die große Weite von Montana in Richtung Whitehall yard.
-
Nach einiger Zeit erreicht der Zug Emyfalls.
A railfan spottet the BOL in the hills before arrivng in Emyfalls.
-
Ein Bahnfan sichtete den Zug in den Hügeln vor Emyfalls.
After switching some cars the train went on to Whitehall yard and later to its final destination Ocala.
-
Nachdem die rangierarbeiten in Emyfalls beendet waren ging es weiter nach Whitehall yard und letztendlich zum Ziel der Reise nach Ocala.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen